世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

赤ちゃんが泣いてしまったのでゆっくりできなかったって英語でなんて言うの?

レストランで息子が泣き出してしまったので、急いで食べて帰りました。
default user icon
kyokoさん
2022/07/14 18:07
date icon
good icon

0

pv icon

1520

回答
  • My baby son started crying while we were having dinner in the restaurant, so I couldn't enjoy myself.

ーMy infant son started crying while we were having dinner in the restaurant, so I couldn't enjoy myself. 「赤ちゃんの息子がレストランでディナーを食べている時に泣き出したので、ゆっくりできなかった」 I couldn't enjoy myself. で「楽しめなかった」となり、この場合はレストランでの食事をゆっくりと楽しめなかったというニュアンスです。 ーMy son started crying at the restaurant, so I had to eat in a hurry and go home. 「息子がレストランで泣き出したので、急いで食べて帰らないといけなかった」 I had to eat in a hurry and go home. で急いで食べて帰ることを表現できます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1520

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1520

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら