子ども用のハイチェアーはありますか?って英語でなんて言うの?
レストランやカフェなどで子ども用のイスがあるか聞きたい時。
回答
-
Do you have a high chair?
-
Do you have a chair for children?
子供用のハイチェアーはそのまま high chair で通じます。
Do you have a small chair for children? (子供用の小さな椅子はありますか?)とも言うことができます。
一緒に取り皿を頼むなら
・Can we have a small plate for kids?
(子供用に小さなお皿はもらえませんか?)
・Do you have a plate for kids?
(子供用の皿はありますか?)
一緒に子供用のフォークやスプーンを頼むなら
・Do you have kids' fork ?
(子供用のフォークはありますか?)
・Can I have a spoon for my kids please?
(子供用のスプーンを頂けませんか?)
少しでも参考になれば幸いです。
回答
-
Do you have a high chair?
-
Do you have a child's seat?
"Do you have a high chair?"はそのままの
「ハイチェアありますか?」になります。
"Do you have a child's seat?"は
「子供の席ありますか?」
どちらでもいいのですが、
"high chair"はテーブルの隣で置くテーブルと同じぐらいの高さのチェアのことだけです。
"child's seat"は子供用の席なのでhigh chairのことでも普通の椅子の上に置くクッションのことでも表せます。