こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問にある状況で『ちゃん付けで良いよ』というのであれば、
Chan is fine.
と言えます。また、
I feel a sense of closeness when you use chan instead of san.
とすると、『先生が‘’さん‘’ではなく‘’ちゃん‘’を使うと親しみを感じます。』と説明できますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
sense of closeness 親近感
fine 良い、結構な、構わない
instead of ~ではなくて、~の代わりに
参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
It's OK. You can call me ... chan. I like it.
大丈夫ですよ。〜ちゃんと呼んでください。気に入っています。
シンプルですがこのように言うこともできます。
ぜひ参考にしてください。