世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

身も蓋もないって英語でなんて言うの?

A:色々な武器があるが、結局のところ、自分の手によくなじんだものが一番だ。 B:私もそう思う。 A:君にとって最も信頼できる武器はなんだい? B:う~ん、強いて言うなら、リアルマネーかな? A:君は相変わらず身も蓋も無いな。 剣とか槍の習熟度の話をしている先輩Aに対し、「お金こそが最強の武器」と茶化す後輩B。Aは呆れて身も蓋もないと返します。
default user icon
akirachioさん
2022/07/20 07:33
date icon
good icon

2

pv icon

2699

回答
  • brutally frank

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、 There are various weapons out there, but the one you use the most is the best. 『色々な武器があるが、結局のところ、自分の手によくなじんだものが一番だ。』 What is the one you trust the most? 『君にとって最も信頼できる武器はなんだい?』 Hmm, if I have to choose, real money. 『う~ん、強いて言うなら、リアルマネーかな?』 『君は相変わらず身も蓋も無いな。』 Well, you are brutally frank as always. というように、『身も蓋も無い』は、brutally frank 『残酷なまでに正直になる、えげつないことを言う、本音を言う』と表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2699

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2699

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら