世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家にお菓子があると食べてしまうって英語でなんて言うの?

特にお腹は空いてないけれど、家にお菓子があるとついつい食べてしまいます。 "If there are some sweets,I tend to eat."と表現しましたが堅苦しい気がするので、もっとラフに言える表現があればお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2022/07/21 20:24
date icon
good icon

3

pv icon

1329

回答
  • If I have sweets at home, I can't help but eat them.

  • Whenever I have sweets in my house, I just keep eating them even though I know I shouldn't.

この場合、次のように言うと良いですよ。 ーIf I have sweets at home, I can't help but eat them. 「家にお菓子があると、つい食べてしまう」 ーWhenever I have sweets in my house, I just keep eating them even though I know I shouldn't. 「家にお菓子があるといけないのはわかっているがついつい食べ続けてしまう」 ご参考まで!
回答
  • I can't help but eat all the snacks we have at home.

  • If we have snacks at home, I can't help but eat them.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I can't help but eat all the snacks we have at home. 家にあるお菓子を我慢できずに全部食べてしまいます。 If we have snacks at home, I can't help but eat them. 家にお菓子があると、我慢できずに食べてしまいます。 「お菓子」は英語で snacks / sweets / candy / confectionery など、いろいろな表現がありますが、それぞれニュアンスが異なります。 画像検索などに上記の snack / sweets などの単語を入れてみると違いがイメージしやすいと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1329

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー