いろいろな言い方ができますが、次のような言い方はどうでしょう。
ーI'll text you the rest of my message later.
「残りのメッセージ、後でテキストするね」
ーI'll text you again later.
「また後でテキストするね」
どちらも to text「textメッセージを送る」という動詞を使った言い方です。
ーI'll send you another text after.
「後で別のテキスト送るね」
ここの text は名詞です。
ご参考まで!
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I'll send you the rest of my message later.
「後でメッセージの残りを送るね」
restは「残り」という意味です(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)