ーI was aware that minimalists save their time and money, but I never thought about the connection between the way they choose to live and the result it has on environmental issues.
「ミニマリストが時間とお金を[節約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1237/)することは知っていたが、彼らの生き方が[環境問題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61367/)に対する成果につながるとは考えてもみなかった」
I never thought about ... で「考えてもみなかった」と表現できます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「ということは考えてもなかった」は英語で「I had never considered...」と言えます。
また、「ミニマリストはお金も時間も節約できるとは思っていたけど、環境問題を解決する策にも繋がるとは考えてもなかった」と言いたいなら、そうすると、「I had considered minimalism to be saving time and money, but I had never considered it being connected as a measure to resolve environmental problems.」になります。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I'd never even thought about ...
〜については考えたこともありませんでした。
never even thought about は「考えたこともなかった」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。