昔では考えられないことだがって英語でなんて言うの?

今では当たり前になっているが昔は当たり前でなかったこと。
「海外とタダで電話ができるなんて昔では考えられないよ。」という文脈です。
default user icon
AKIさん
2020/04/13 20:04
date icon
good icon

3

pv icon

2792

回答
  • I would never have imagined

    play icon

ーI would never have imagined being able to make an international phone call for free.
「ただで国際電話がかけられるなんて、昔では考えられなかった。」
I would never have imagined /I would have never imagined で「夢にも思わなかった」という言い方です。
make a phone call で「電話をかける」という意味なので、make an international phone call で「国際電話をかける」と言えますね。

ーI would never have thought it (was) possible to make a free long distance phone call from overseas.
「ただで海外から電話がかけられるようになるとは、思いもしなかった。」
I would never have thought it (was) possible to ... で「…できるようになるとは思いもしなかった」という言い方です。
make a free long distance phone call で「無料の長距離電話をかける」と言えます。
from overseas で「海外から」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2792

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら