世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

通信異常って英語でなんて言うの?

日本語で異常はAbnormal と訳せますが、ネイティブの方は、通信やネットワークの異常というときにもabnormal を使いますか?
default user icon
Mayo-chanさん
2022/07/29 13:07
date icon
good icon

3

pv icon

4787

回答
  • "Communication abnormality."

  • "Network malfunction."

"Communication abnormality." "communication" 「通信」 "abnormality" 「異常」"malfunction" もつかえます。 "Network malfunction" 「ネットワーク異常」 "I tried to contact you but there was a communication malfunction." 「あなたに連絡しようとしましたが通信異常がありました」
回答
  • communication error

  • system error

  • network error

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったように「異常」は「Abnormal」と訳せますが、このような状況ではちょっと不自然です。 この場合では、「system error」や「communication error」の方がよく言われると思います。 もちろん、「network error」と言っても全然大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4787

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4787

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー