"I can't see your face so hold the toy a little lower."
"I can't see your face so hold the toy a little lower."
"I can't see your face so"「顔が見えないから」
"I can't see ~" 「〜が見えない」
"your face" 「あなたの顔」
"hold the toy a little lower" 「おもちゃを少し下にずらして」
"hold" 「持つ」
"the toy" 「おもちゃ」
"a little lower" 「少し下に」
I can't see your face so bring down the toy a little lower.
Show me your face. Move the toy down.
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで「顔が見えないからおもちゃを少し下にずらして」と言いたいなら、英語で「I can't see your face so bring down the toy a little lower.」と言えます。
もし、子供に言ってる場合、もう少し分かりやすいの言い方で「Show me your face. Move the toy down.」の方が良いと思います。
ご参考になれば幸いです。
Can you hold the toy a little lower? I can't see your face.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Can you hold the toy a little lower? I can't see your face.
もう少し下におもちゃを持ってくれる?顔が見えないの。
I can't see your face で「顔が見えない」と言えます。
ぜひ参考にしてください。