カーテンを閉めたままにしているって英語でなんて言うの?
朝なのに部屋が暗い理由を尋ねられました。
その理由として言いたいです。
ネイティブはこれをどう表現しますか?
回答
-
You left the curtains closed.
-
The room is dark because you left the curtains closed.
閉めた(まま) → "(Left) closed" と訳せます。
カーテン → そのまま "Curtains" と訳せます。
「カーテンを閉めたままにしている」と言いたい場合は
"You left the curtains closed" と言えます。
朝なのに部屋が暗い理由として言いたいのであれば
「カーテンを閉めたままだから部屋が暗いんです」
"The room is dark because you left the curtains closed" と言えます