身に付いているね!って英語でなんて言うの?
テストの結果が良く、「レッスンで習ったことがしっかり、身に付いているね」という風に誉めたい時は何と言いますか?
回答
-
The/That lesson stuck with you!
ご質問ありがとうございます。
一番近い表現はstick with youだと思います。stickは「付く」の意味ですね。「身につく」の直訳はstick to youですが、英語の表現でtoをwithに変えていますので、気をつけてください。
例文:You go a 95 on the test. That lesson really stuck with you!
ご参考になれば幸いです。
回答
-
master
-
The lesson really stuck with you. You mastered it
ご質問ありがとうございます。
「身に付いているね!は英語で「master」と言えると思います。
相手に「レッスンで習ったことがしっかり、身に付いているね」という文脈で使いたいなら、そうすると、「The lesson really stuck with you. You mastered it」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。