警戒を和英辞書で調べてみるとvigilance; cautionのような表現が出てきますが、
英語でコロナについてあまり言わないです。
carefulは一番使えるかもしれませんが、
一番使われているのは「コロナに対して心配している」や「コロナに対して気になる」のような表現です。
例えば、
In Japan, people are still worried about coronavirus
日本ではコロナに対してまだ警戒している
は自然に感じます。
ニュアンスとしてまだマスクしたり、他にコロナ関係の制限かけたりしている意味が含まれています。
また、その反対は、people don't care about coronavirus anymoreですね。(コロナに対してもう警戒していない)
ご参考になれば幸いです!