警戒感って英語でなんて言うの?

私達は災害に対しての警戒感をつねに持たないといけませんと
言う場合に使用します。
male user icon
ykさん
2018/08/15 10:07
date icon
good icon

2

pv icon

2554

回答
  • We must always be prepared to a possible disaster.

    play icon

  • We must always have a sense of caution against a possible disaster.

    play icon

警戒感をそのまま英語にするなら、
 a sense of caution
なので、何かに対する警戒感が必要というには、

 We must always have a sense of caution against 〜

となります。
ただ、もっとシンプルに、「〜に備える」の be prepared for 〜 を使えば

 We must be prepared for 〜

となります。

また災害は、単に disaster でもいいですが、今後起こり得るという意味で possible を前に置くといいでしょう。
good icon

2

pv icon

2554

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら