布きれによっては、その裏表や毛の向きを判別するのが難しい場合がある。って英語でなんて言うの?

布に刺繍をするのに裏表や毛の向きを指示しなければならない。刺繍を見る方向によって光沢が変わってくる。
default user icon
TAKASHIさん
2016/09/05 19:36
date icon
good icon

3

pv icon

2430

回答
  • For some fabrics, it’s difficult to see which is the front, and which is the back, as well as being difficult to identify the grain line.

    play icon

to see which is the front, and which is the back: どちらが表でどちらが裏かを見る
この場合のseeは判別するという意味を含みます。

「布きれ」は fabricを使いました。他に「布地、布」という意味です。
「毛の向き」というのは布の目(向き)のことだと思うので、grainline(s) を使いました。


「布きれ」は fabricを使いました。他に「布地、布」という意味です。
「毛の向き」というのは布の目(向き)のことだと思うので、grainline(s) を使いました。
Jeremiah 写真家 執筆家
good icon

3

pv icon

2430

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら