「洗濯物をたたむ」は英語で to fold laundry と言います。
例:
Can you fold the laundry before you have a bath?
「お風呂に入る前に洗濯物をたたんでくれない?」
to do laundry だと「洗濯をする」ことを言います。洗濯物は何枚もあるので laundries と言いたいところですが、洗濯物を言うときは不可算名詞なので、to do laundry とします。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「fold the laundry」
=洗濯物をたたむ
(例文)I need to fold the laundry before leaving the house.
(訳)家出る前に洗濯物をたたまないと。
(例文)I didn't fold the laundry yet.
(訳)まだ洗濯物をたたんでないの。
単語:
laundry 洗濯
お役に立てれば嬉しいです。
Coco