そう言われてみれば、習った気がするって英語でなんて言うの?

オンラインレッスンで、この単語、前に習ったよね!と言われましたが、よく覚えていませんでした。でも一応肯定的にこのように言いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
shuさん
2016/09/05 21:56
date icon
good icon

6

pv icon

4315

回答
  • I don't remember clearly but I think I've learned this (before).

    play icon

I don't remember clearly but I think I've learned this (before).
はっきりと覚えていないけど、多分以前に習った気がする。

「はっきり覚えていない」ということをそのまま伝えてしまえば良いと思います。
"I can't remember clearly"とも言えます。こちらは考えているけど「どうしても思い出せない」というようなニュアンスがでます。

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Come to think of it, I think we did.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶ Come to think of it, I think we did.
(そう言えば、やったかも)。

come to think of it、というフレーズはネイティブはよく使います、意味は「考えてみれば」や「そう言えば」という意味です。

ですからこの場合は、
Come to think of it, I think we did learn it.
(考えてみれば、習った気がします)、と言えますよ。

参考になれば嬉しいです!
good icon

6

pv icon

4315

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4315

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら