ヘルプ

言われてみればそうだけど気づかなかったって英語でなんて言うの?

言われるまでそのことに気づかなかった,というニュアンスを込めたいです(あるいはその後実際にそのように言う)
Daisukeさん
2021/01/17 18:35

2

323

回答
  • I see what you mean now that you mention it, but I wouldn't have picked up on it by myself.

  • I get it now that you have explained it to me, but I wouldn't have thought of that by myself.

ーI see what you mean now that you mention it, but I wouldn't have picked up on it by myself.
「言われてみればそうだけど、気がつかなかった」
I see what you mean now that you mention it で「あなたがそれに言及してあなたの意味することがわかった」
I wouldn't have picked up on it by myself. で「自分自身では気がつかなかっただろう」

ーI get it now that you have explained it to me, but I wouldn't have thought of that by myself.
「言われてみればそうだけど、気がつかなかった」
I get it now that you have explained it to me で「あなたが私に説明してくれてわかった」
I wouldn't have thought of that by myself. で「自分ではそれを思いつかなかっただろう」

ご参考まで!

2

323

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:323

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら