世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ヴァイオリンの弓の毛を交換したって英語でなんて言うの?

最近楽器屋に行ってバイオリンの修理をしたときの修理内容にについて
default user icon
Takumiさん
2022/08/14 21:46
date icon
good icon

6

pv icon

2940

回答
  • I rehaired my violin bow

弓の毛を交換した、は英語でrehaired a bowと言います。 re〜は大体もう一回〜した、再〜したみたいな意味で使われていて、hairは毛と言う意味ですね。合わせてrehairにすると毛を交換したと言う意味になっています。 I rehaired my violin bow ヴァイオリンの弓の毛を交換した 私がした、お店にしてもらった、と言う意味でも使えますね。お店にしてもらってと言う意味を強調する場合はI had my violin bow rehairedと言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I took my violin to a music store to have my violin bow rehaired.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。先に述べられている通り、「弓の毛を交換した」は、rehair を使って表現します。 例えば、 I took my violin to a music store to have my violin bow rehaired. とすると、『私のバイオリンの弓の毛を交換するために楽器屋へバイオリンを持って行った。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ take ~ to a repair shop ~を修理店に持って行く repair 修理(名詞)、修理する(動詞) 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

2940

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2940

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー