世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

チームメンバーが10人を超えたらそのお酒を記念に買おうかって英語でなんて言うの?

友達との会話で
default user icon
( NO NAME )
2022/08/17 18:28
date icon
good icon

2

pv icon

815

回答
  • Once we reach 10 members, we should buy that bottle of whisky to commemorate the occasion.

  • Once we go over 10 members, why don't we buy that bottle of champagne so we'll always remember the day.

この場合、次のように言えると思います。 ーOnce we reach 10 members, we should buy that bottle of whisky to commemorate the occasion. 「メンバーが10人に達したら、記念にこのウィスキーを買おうよ」 to reach 10 members で「メンバーが10人に達する」 ーOnce we go over 10 members, why don't we buy that bottle of champagne so we'll always remember the day. 「メンバーが10人超えたら、その日の記念にシャンパンを買わない?」 to go over 10 members で「メンバーが10人を超す」 ご参考まで!
回答
  • When we get more than 10 members, lets buy that alcohol in commemoration.

"チームメンバーが10人を超えたらそのお酒を記念に買おうか" - When we get more than 10 members, lets buy that alcohol in commemoration. この場合、英語では「お酒」"alcohol" は使いません。どういう酒を具体的に言います。 When we get more than 10 members lets buy that sake to celebrate.
good icon

2

pv icon

815

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:815

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー