失敗も糧にすると言う表現を直訳してto make failure into fuel にしても問題なく通じますね。
問題ないですが、よく使われていないですので、ネイティブによく使われている表現を紹介いたします。
to make the most out of failure
直訳:失敗(でも)できる限り利用する・満喫する
make the most (out) of~はよく使える表現ですね。
例えば、
This is a rare opportunity, so I need to make the most of it
こんな機会はめったに無いからなるべく利用しないと
to make the most out of everything in my life
私の人生すべてを武器にする
何かの経験をできる限り利用する、できる限り勉強になるようにしたい時に使えます。
ご参考になれば幸いです!