世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ホームレスにとっては田舎より東京のほうが住みやすい。って英語でなんて言うの?

It’s easy to live in Tokyo for homeless than in countryside.で良いのでしょうか?It’s easy to live in Tokyo for homeless than those in countryside.はどうでしょうか?
default user icon
KANNAさん
2022/08/20 23:51
date icon
good icon

4

pv icon

1191

回答
  • It's easier for the homeless people to live in Tokyo rather than to live in the countryside.

ご質問ありがとうございます。 "It’s easy to live in Tokyo for homeless than in countryside."の方が良いと思います。 ただ、"homeless"よりも "the homeless people"の方がソフトな言い方になります。 2番目の"It’s easy to live in Tokyo for homeless than those in countryside."は田舎に住んでいるホームレスの人々よりも東京に住む方が楽」という、少し意味がはっきりしない文章になっています。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • For homeless people, it's easier to live in Tokyo than in the countryside.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: For homeless people, it's easier to live in Tokyo than in the countryside. ホームレスの人にとっては、田舎に住むより東京に住む方が楽です。 easier to live in Tokyo で「東京の方が住みやすい」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1191

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1191

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー