ペットのトイレ後の走り回ったりハイテンションで、〇はトイレハイで興奮してます。と言う場合です。調べましたがよくわからなかったです。例文添えて頂けると勉強になります。
ご質問ありがとうございます。
『〇はトイレハイで興奮してます。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He is very excited now because he’s got the Zoomies.
と言えます。ご質問にある。トイレ後のハイテンションを、Cat Zoomies というように言ったりします。
また、Why do cats get hyper after using the litter box? 『なぜ猫はトイレを使った後はしゃぎまわるのか?』とググってみると色々な情報が得られるかもしれないですね!
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「トイレハイ」は和製英語で、「toilet high」に訳すことができません。あまり英語でも使わないけど、この場合では「zoomies」と言うのは大丈夫だそうです。
ペットの性別によって、「he」=「男性」や「she」=「女性」を使います。
例文:
After going to the bathroom, O runs around excitedly with the zoomies.
ペットのトイレ後の走り回ったりハイテンションで、〇はトイレハイで興奮してます。
ご参考になれば幸いです。