"I like to chat with friends while having a coffee and something sweet."
"I like to talk with friends over a coffee."
"I like to ~" 「〜のが好き」
"to talk with friends" 「友達とお喋り」"to talk" の代わりに "talking" も使えます。
"over a coffee" 「コーヒーで」
"to talk with friends over a coffee" 「友達とお喋りしながら、珈琲を飲む」と言う意味です。よく言われているフレーズです。
"I like to chat with friends while having a coffee and something sweet."
"to chat with friends while ~" 「友達とお喋りしながら〜」"to chat" の代わりに "chatting" も言えます。
"having a coffee and something sweet" 「珈琲と甘いものを食べる」
この場合 "having" は 「食べる」と「飲む」と言う意味表します。
I like drinking coffee and eating sweets while chatting with my friends.
I like going out for coffee and sweets and chatting with my friends.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI like drinking coffee and eating sweets while chatting with my friends.
「友達とおしゃべりしながら、コーヒーを飲んだり甘いものを食べたりするのが好きです」
I like ~ing while ~ing. で「〜しながら〜するのが好き」と言えます。
ーI like going out for coffee and sweets and chatting with my friends.
「コーヒーと甘いものを食べに行って友達とおしゃべりするのが好きです」
I like ~ing and ~ing.「〜して、〜するのが好きです」とも言えます。
ご参考まで!