世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「友達のために怒る」って英語でなんて言うの?

正義感の強い留学生、友達のためにプリプリしていて、優しいなと思いました。
default user icon
Naomiさん
2022/08/24 21:56
date icon
good icon

0

pv icon

1772

回答
  • An international student stood up for his friend. He has a strong sense of justice, and I thought he was kind.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『友達のために怒る』が、『友達のために立ち向かう』『友達をかばう、に味方する』というようなニュアンスであれば、 An international student stood up for his friend. He has a strong sense of justice, and I thought he was kind. とすると、『留学生は彼の友人をかばいました。彼は正義感が強く、彼は優しいなと思いました。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ stand up for 句動 ~のために立ち向かう、~のために決起する、~に味方する、~をかばう 参考になれば幸いです。
回答
  • angry for (his/her) friend(s)

ご質問ありがとうございます。 この表現はそのままで英語で言っても構いません。 留学生の性別によって、代名詞の使い方が変わります。 「男性の」=「his」 「彼女の」=「her」 後は友達の人数によって、「friend」の使い方は違います。 「friends」=「二人以上」 「friend」=「一人だけ」 例文: I thought it was kind how an international student with a strong sense of justice got angry for his friend. 正義感の強い留学生、友達のためにプリプリしていて、優しいなと思いました。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1772

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1772

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら