世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

未熟だって英語でなんて言うの?

そんなささいなことで怒るなんて、彼女は未熟だ。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/31 01:57
date icon
good icon

16

pv icon

11867

回答
  • She is immature.

未熟はImmatureです。 成熟はMatureです。 他にも JuvenileかChildishだと子供っぽいと言う意味になります。
回答
  • She is not very mature

matureは成熟しているという意味になりますが、人に使う場合は「分別のある人/ちゃんとしている人/感情的にならない」など「大人として成熟している」という意味で使います。 なので、She is not very matureは「彼女はあまりちゃんとしていないね」という意味になります。 未熟はimmatureになります。
回答
  • immature

  • childish

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「未熟」はimmatureと言います。 例) She is immature. 「彼女は未熟だ」 あとは、childish「子どもっぽい、子供じみた」などと言っても良いと思います。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

16

pv icon

11867

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:11867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら