世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜することは無駄なことだって英語でなんて言うの?

SNSに時間を費やしすぎるのは無駄なことだ、は何というのでしょうか。
female user icon
Ayakoさん
2022/08/27 09:55
date icon
good icon

2

pv icon

2258

回答
  • "~ is a waste of time."

  • "~ is pointless."

"~ is a waste of time." "waste" 「もったいない」・「無駄」 "time" 「時間」 "~ is pointless" 「〜は意味がない」"~ useless" も使えます。 "Spending too much time on social media is a waste of time." 「SNSに時間を費やしすぎるのは無駄なことだ」
回答
  • There’s no good in~

  • There’s no good in spending too much time on social media

〜無駄なことだ、はいろいろな英訳語がありますね。 直訳的に、〜is a wasteにしたら、〜が勿体無いというような意味になります。 何も得ない、何のいい価値もないという意味であればThere’s no good in~も適切だと思いますね。 例えば、 There’s no good in spending too much time on social media SNSに時間を費やしすぎるのは無駄なことだ ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2258

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら