世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

”外見よりも性格が大事"って英語でなんて言うの?

例えば、彼女の性格を外見より重視しています。

default user icon
Drag0n0wlさん
2022/08/27 22:31
date icon
good icon

2

pv icon

4213

回答
  • A person's looks are not as important as their personality.

  • It's what's on the inside that counts.

この場合、次のような言い方ができると思います。

ーA person's looks are not as important as their personality.
「人の見た目は性格と比べてそこまで重要ではない」=「外見より性格が大事」

ーIt's what's on the inside that counts.
「大切なのは中身」
このような成句もあるので、一緒に覚えておくと良いですよ。

例:
When I think about what kind of woman I would like to date, I think it's more important what she's like on the inside rather than the outside.
「どんな女性と付き合いたいかを考える時、彼女の外見より中身がどのような人かがもっと重要だと思う」

ご参考まで!

回答
  • Personality is more important than appearance.

”外見よりも性格が大事"
- Personality is more important than appearance.
- Character is more important than appearance.
- Personality is more important than looks.

彼女の性格を外見より重視しています。
- I value her personality more than her appearance.

good icon

2

pv icon

4213

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4213

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー