世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

クレジットカードの支払が10万円を超えちゃったよって英語でなんて言うの?

友達との会話で
default user icon
( NO NAME )
2022/08/29 07:56
date icon
good icon

5

pv icon

968

回答
  • My credit card bill went over 100,000 yen.

  • My credit card bill is more than 100,000 yen.

ご質問ありがとうございます。 「支払い」はpaymentですので、上記の英文ではbillのかわりにpaymentを使えます。billは「明細書」です。でも、まだ支払っていない状態ならpaymentよりbillの方がぴったりです。もし、その10万円もう払ったらpaymentを使って文を過去形にする必要があります。 例文:My credit card payment was more than 100,000 yen. ご参考になれば幸いです。
回答
  • "My credit card payments have exceeded 100,000 yen."

  • "My credit card payments have gone over ~ yen."

"My credit card payments have exceeded 100,000 yen." "My credit card payments" 「私のクレジットカードの支払」 "have exceeded ~" 「〜を超えちゃった」 "100,000 yen" = "one hundred thousand yen" 「10万円」 ""My credit card payments have gone over ~ yen." "have gone over ~" 「〜を超えちゃった」
回答
  • My credit card payment went over one hundred thousand yen.

ご質問ありがとうございます。 「クレジットカードの支払が10万円を超えちゃったよ」は英語で「My credit card payment went over one hundred thousand yen.」と言います。 まず、「My credit card payment」は「クレジットカードの支払が」という意味です。 そして、「went over」は「超えちゃった」を表します。 最後の「one hundred thousand yen.」は「10万円」の英語の言い方です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I spent over a hundred thousand yen on my credit card.

  • I put over one hundred thousand yen on my Mastercard.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI spent over a hundred thousand yen on my credit card. 「クレジットカードで10万円以上使ってしまった」 to spend over xx yen on one's credit card「クレジットカードでxx円以上使う」 ーI put over one hundred thousand yen on my MasterCard. 「マスターカードで10万円以上使ってしまった」 to put over xx yen on one's MasterCard / VISA/ AMEX のような言い方もできます。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

968

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:968

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー