世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

君よりどんなに素敵な人も、君以上の人にはなれない。って英語でなんて言うの?

歌の歌詞です。素敵だったので英語でなんというのか気になりました。
default user icon
Yukineさん
2022/08/30 22:45
date icon
good icon

0

pv icon

1973

回答
  • However wonderful a person may be, there is no one who could be more wonderful than you.

  • No one can surpass your greatness, however great they may be.

ご質問ありがとうございます。 ① "However wonderful a person may be,"=「どれだけある人が素敵でも」 "there is no one who could be more wonderful than you."=「君よりも素敵な人はいない。」 ② "No one can surpass your greatness,"=「君の素晴らしさを越えられる人はいない」 "however great they may be."=「いくらその人達が素晴らしくても。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • No matter how beautiful they are, no one can take your place.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 No matter how beautiful they are, no one can take your place. とすると、『どんなに素敵な人だろうと誰もあなたの代わりにはなれない。』というように表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ take one place 人の代わりをする、人の後任になる、人の後がまに座る irreplaceable 他のものと置き換えられない、替えがきかない、代わりがきかない、かけがえのない 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1973

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら