お父さんお母さんはお元気でしたかって英語でなんて言うの?
夏休みにイギリスに一時帰国。
(コロナのためやっと帰国できたとのこと)
戻ってきた同僚に声をかけたいです
回答
-
How were your mom and dad?
How are you?
お元気ですか?
How have you been?
(あなたは)お元気でしたか?
は、友達や同僚のような相手に使う表現ですね。まあまあ久しぶりに会っていない場合ですが。
もしその同僚の両親に会ったことがあればHow have your mom and dad been?でも自然に使えますが、
なければHow were your mom and dad?の方が自然に感じます?
ご参考になれば幸いです!