明るい挨拶を忘れないでねって英語でなんて言うの?

明るい挨拶を忘れないでね

お母さんが子供に言ってる感じで、元気な挨拶みたいな意味合いです。
default user icon
pikaさん
2019/08/24 11:39
date icon
good icon

0

pv icon

1912

回答
  • Don't forget to greet people cheerfully.

    play icon

明るい cheerful
挨拶 greeting
忘れないで don't forget

この訳が(人と明るく挨拶することを忘れないでね)という言い方になります。

質問者が書いた文の文字通りの訳としたら「Don't forget cheerful greetings」になります。

これも言えばいいと思います。

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1912

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら