こう見えても、毎日15キロ入ってます。
意外でしょ?
ってなんていう?
それぞれの意味を下記に記載します。
"Surprise, right?"
驚きでしょ?
"You never imagined, did you."
意外でしょ?/考えても見なかったでしょ?
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
「大阪・神戸・京都のカフェ英会話レッスン(1h/1,000円~)」
- "It may surprise you, but I run 15 kilometers every day."
直訳すると「驚くかもしれませんが、私は毎日15キロ走ります。」となります。自身の行動や習慣が他人にとって驚きであることを伝えるのに適しています。