to live in a house
家に住む
a house for living in
住むための家
a house only for living in
ただ住むためだけの家
just for living inもOKですね。
私なら、
I would recommend my hometown only as a place to live, not for tourism or anything like that
私の地元はただ住むためだけ(観光などじゃなく)ならオススメだよ!
で表現しますね。
I would recommend my hometown just as a place to liveだけにすると意味がちょっと分かりにくいんです。
ご参考になれば幸いです!
If you just want a place to live, I would recommend my hometown.
If you're just looking for a place to lay your head, you might enjoy living in my hometown.
この場合、次のように言うと良いですよ。
ーIf you just want a place to live, I would recommend my hometown.
「ただ住む場所を探しているなら、私の地元はオススメだよ」
ーIf you're just looking for a place to lay your head, you might enjoy living in my hometown.
「寝るだけの場所を探しているなら、私の地元に住むのは良いかも」
例:
There's not much to do in the town I'm from, but If you're just looking for a place to lay your head, you might enjoy living there.
「私の地元はあまりやることがないけど、寝るだけの場所を探しているなら、住むのには良いかも」
ご参考まで!