Sorry I haven't been in touch with you for a while.
Sorry I haven't contacted you since we last spoke.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSorry I haven't been in touch with you for a while.
「しばらく連絡を取っていなくてすみません」
to be in touch with ... で「…と連絡を取る」
ーSorry I haven't contacted you since we last spoke.
「最後に話して以来、連絡をしていなくてすみません」
to contact someone で「人に連絡を取る」
以前「確認して連絡します」と言ってから、今まで連絡を取っていないので、現在完了形使って言います。
ご参考まで!
「連絡をしていなくてごめんなさい」というフレーズは、英語では "I'm sorry for not contacting you sooner." となります。
ここでの「I'm sorry for...」は「...についてごめんなさい」を意味します。後に続く「not contacting you sooner」は「もっと早くあなたに連絡しなかった」を指しています。