世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気を使って仕事を手伝ってくれた時に大丈夫と断りたい場合って英語でなんて言うの?

セリフ的には 「ありがとうございます。でも一人でできるので大丈夫です。」 的な感じです
default user icon
( NO NAME )
2022/09/15 01:59
date icon
good icon

0

pv icon

918

回答
  • "Thank you, but I can do it on my own."

  • "Thanks, but I got it."

  • "It's okay, I can do it."

こんにちは! こう言う場合には英語でいっぱい言い方があります。 "Thank you, but I can do it on my own." "thank you" 「ありがとうございます」 ”but" 「でも」 "I can do it" 「できるので」 "by myself" 「一人で」 "Thanks, but I got it." "thanks" 「ありがとう」少しカジュアルな言い方」 "I got it" 「私は出来る」・「大丈夫です」 "It's okay, I can do it." "it's okay" 「大丈夫です」 "I can do it" 「私はできます」
回答
  • Thank you. I appreciate your offer, but I can do it on my own.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 Thank you. I appreciate your offer, but I can do it on my own. とすると、『ありがとうございます。あなたの申し出に感謝します。でも一人でできるので大丈夫です。』というように言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ appreciate someone's offer 申し出に感謝する 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

918

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら