Nothing in particular. Just regular work as always.
ご質問ありがとうございます。
「いつも通り仕事だけです」は英語で「Nothing in particular. Just regular work as always. 」と言えます。
会話は下記の通りです。
Person A: What’s your plan for today?
Person B: Nothing in particular. Just regular work as always.
ご参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't have anything other than work.
「仕事以外何もありません」=「仕事だけです」
ーI just have to work like usual.
「いつも通り仕事をしなければいけないだけです」
like usual で「いつも通り」
ご参考まで!