Is actually checking every single part the only way to determine if the product has any defects or not?
~する方法、は英語でthe way to ~でよく表現します。
Is actually checking every single part the only way to determine if the product has any defects or not?
不良品かどうかを確認する方法は実際にひとつずつ確認するしかないですか
不良品かどうかーif the product has any defects or not (if the product is defective or notやif it is a defective product or notでもOKです)
every single partは、一つずつの商品の中の不良品、商品の中の部分が不良、と言う意味で使いました。
ご参考になれば幸いです!