洗濯機のスイッチを押した後に、洗濯に出そうと思っていたテーブルクロスを洗濯機に入れていないことに気づいた時。
独り言で、「一番洗わないといけないものを(洗濯機に入れるのを)忘れてた!」
と言いたかったのですが英語が出てきませんでした。
ご質問ありがとうございます。
「一番するべきこと」は英語で
「the one that really needs to」と言います。
ただ、過去形の場合、「The one that really needed to」になります。
また、独り言ふぇ「一番洗わないといけないものを(洗濯機に入れるのを)忘れてた」と言いたいなら「Out of all the laundry I had, I can’t believe I forgot to put in the one that really needed to get waahed」と言えます。
ご参考になれば幸いです。