世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

縁取り (ふちどり)、って英語でなんて言うの?

家にある花は、全体的には白くて、花びらの縁が紫色で中心のオシベが黄色いです。 と説明したいです。宜しくお願いします。
male user icon
Rintaroさん
2022/09/21 07:58
date icon
good icon

1

pv icon

3773

回答
  • "edges"

  • "outside"

"edge" 「縁」 "outside" 「外側」"inside" 「中」または "outer edge" 「外側の縁」 "The flowers at home are mostly white with the edge of the petals purple and the stamen in the centre yellow." 「家にある花は、全体的には白くて、花びらの縁が紫色で中心のオシベが黄色いです」 "The flowers at home, the petals are white on the inside and purple on the outside." 「家にある花は,花びらの中は白くて外側の縁が紫色」
good icon

1

pv icon

3773

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3773

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら