「あなたが現在の仕事を始めたきっかけは何ですか?」は英語で「What made you start your current job?」と言います。「what made you」はその動機を尋ねるニュアンスです。単に「Why did you start your current job?」でも大丈夫ですが、この質問ですと詳しい説明はしてくれるか人によって違います。
あなたが現在の仕事を始めたきっかけは何ですか?やはり給料が高いでしょうか?
What made you start your current job? Was it because the pay was good?
What propmpted you to want to teach English at DMM?
先生に聞くなら、次のように言うと良いでしょう。
ーWhat made you want to work at DMM?
「何があなたをDMMで働きたいと思わせたのですか?」=「DMMで働きたいと思ったきっかけは何ですか?」
ーWhat prompted you to want to teach English at DMM?
「何があなたをDMMで英語を教えたいと駆り立てたのですか?」=「なぜDMMで英語を教えたいと思ったのですか?」
ご参考まで!