きっかけって英語でなんて言うの?

最初にテニスを習い始めたきっかけは、家族と旅行に行ってテニスをしたことです。

など、何かを始めるきっかけを説明する時。
default user icon
RYOさん
2016/05/15 08:48
date icon
good icon

321

pv icon

203442

回答
  • It all started ...

    play icon

~がきっかけで全てが始まった、というニュアンスの構文です。

It all started when we moved to Okinawa 10 years ago.
10年前沖縄に引っ越したことがきっかけだった。

というように、よく使われる言い回しです。
家族旅行でテニスをしたことがきっかけでテニスを習うようになった、と言いたい場合は、

I started learning tennis after playing with my family while traveling.

と、シンプルに言うのがいいでしょう。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I started playing tennis after I went on a trip with my family

    play icon

  • I started playing tennis because of a trip I went on with my family

    play icon

  • The reason I started playing tennis was because I played tennis on a trip with my family

    play icon

「きっかけ」という表現と同じ意味でよく使う表現は色々あります。

①は、「家族と旅行に行ったらテニスをやり始めた」という意味です。

②は、「家族と行った旅行のおかげでテニスをやり始めた」という意味です。

③は、「テニスを始めた理由は家族と一緒に行った旅行でテニスをやったからです」という意味です。
回答
  • event that led to...

    play icon

「○○のきっかけ」は英語で event that led to ○○ とよく言います。

例)

最初にテニスを習い始めたきっかけは、家族と旅行に行ってテニスをしたことです
The event that led to me starting to learn tennis, was playing tennis with my family on vacation

日本人の彼女が出来たきっかけで、日本語を習い始めた
The event that let to me starting to learn Japanese was getting a Japanese girlfriend

ご参考になれば幸いです。

回答
  • What made you want to study English?

    play icon

  • What made you think of going to the United States?

    play icon

  • My mom loves painting, so I became interested in it too.

    play icon

日本語の「きっかけ」はよく使われる言葉ですね。
英語で「きっかけ」をどのように表すかは文脈によります。


〔例〕

What made you want to study English?
→英語を勉強したいと思ったきっかけは何ですか。

What made you think of going to the United States?
→アメリカに行くことを考えるようになったきっかけは何ですか。

My mom loves painting, so I became interested in it too.
→母が絵を描くのが好きなので、私もそれに興味を持ちました。
---------


三例とも、特に「きっかけ」を表す言葉は使っていません。
文全体として「きっかけ」のニュアンスを表しています。

ご質問ありがとうございました。
回答
  • because

    play icon

  • after that

    play icon

きっかけにぴったり合う英語は特にありません。話の内容によって色々な言い方で表現します。

What made you start playing tennis?
何があなたにテニスを始めさせたのですか?(テニスを始めたきっかけは?)
When I went on a trip with my family, we played tennis. After that, I decided to learn tennis.
家族で旅行に行ったとき、そこでテニスをしました。その後テニスを習おうと決めました。
The reason I started learning how to wear kimono was because I wanted to learn tea ceremony.
着付けを習い始めた理由(きっかけ)は茶道を学びたかったからです。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • My visit to Japan was the impetus for me to learn Japanese.

    play icon

  • My love of the martial arts was the cue for me to visit Japan.

    play icon

  • It was the amount of money professional athletes make that was the impetus for me to play basketball.

    play icon

きっかけ start, impetus, cue, motive

私の日本訪問は、私が日本語を学ぶきっかけとなりました。
My visit to Japan was the impetus for me to learn Japanese.

武道への愛は、日本を訪れるきっかけになりました。
My love of the martial arts was the cue for me to visit Japan.

私がバスケットボールをするきっかけとなったのは、
プロのアスリートが稼いだ金額でした。
It was the amount of money professional athletes
make that was the impetus for me to play basketball.
good icon

321

pv icon

203442

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:321

  • pv icon

    PV:203442

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら