世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(試合などで)押されているって英語でなんて言うの?

チーム戦などで、押している、押されている状況をどう表現しますか?「押されている時にその立ち回りをすべきじゃない」「試合終了寸前で、見事に押し返した」など
default user icon
sayaさん
2022/10/01 23:02
date icon
good icon

1

pv icon

2343

回答
  • They are losing the match/game.

  • That maneuver is not the best when they are losing the game.

  • Right before the game was over, they made an impressive come back.

ご質問ありがとうございます。 ① "They are losing the match/game."=「彼らは試合で押されている。」 ② "That maneuver is not the best when they are losing the game."=「その立ち回りは試合で押されているときは良くない。」 ③ "Right before the game was over,"=「試合が終わる直前に、」 "they made an impressive come back."=「彼らは見事に押し返した。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Team A is losing its momentum.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 Team A is losing its momentum. とすると、『Aチームは勢いを失っている。』と表現でき、相手チームに『押されている』ニュアンスを伝えられます。また、 Team A is getting the momentum rolling again. とすると、『Aチームは勢いを取り戻している(再び勢いづいている)。』となり、『押し返している』ニュアンスを伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ momentum 勢い、機運、気運、契機 gain momentum 勢いを増す、弾みをつける lose momentum 勢いをなくす、失速する 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2343

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2343

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら