The thing that was recommended was actually terrible
ご質問ありがとうございます。
「おすすめしたやつがまずい」は英語で「The thing that was recommended was actually terrible」と言えます。
もし具体的に「料理」とか言いたいなら、「the dish that was recommended was actually terrible」になります。
ご参考になれば幸いです。
自分がすすめたものが美味しくなかったという意味なら、次のように言うと良いでしょう。
ーThe 〇〇 I recommended to you wasn't good.
「私があなたにすすめた〇〇はまずかった」
wasn't good で「まずかった」
ーThe 〇〇 I suggested didn't taste that good.
「私がすすめた〇〇はまずかった」
didn't taste that good で「そんなに美味しくなかった」
〇〇にすすめたものを入れてください。
ご参考まで!