世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「服(布切れ)を全部家に持ち帰る」って英語でなんて言うの?

Bringing It All Back Homeに合わせて表現したいのですが、どれが正しいでしょうか? Bringing Clothes All Back Home Bringing Cloths All Back Home Bringing Clothe All Back Home Bringing Cloth All Back Home
default user icon
Kazuさん
2022/10/07 00:04
date icon
good icon

1

pv icon

1354

回答
  • "Bringing all clothes back home."

Kazuさんの文章には "all" を "clothes" 「服」のすぐ前に付けます。 "Bringing all clothes back home." "bringing back home" 「持ち帰る」 "taking home" も言えます。 "all clothes" 「服を全部」 "I am bringing all my clothes back home" "I am taking all my clothes home." 「私は服を全部を持ち帰る」 "I am bringing" や "I am taking" の代わりに "I will bring" と "I will take" をつかえる "I will bring all my clothes back home" "I will take all my clothes home"
good icon

1

pv icon

1354

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1354

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー