世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どうぞ座ってくださいって英語でなんて言うの?

sit downは命令するような口調だと思うのですが、丁寧にいうには何と言うのですか?
male user icon
Ryoさん
2016/09/10 21:57
date icon
good icon

201

pv icon

74718

2016/09/12 04:33
date icon
回答
  • Please have a seat.

  • Please sit down.

pleaseをつけるだけで丁寧な表現にできることは多いです。 Please sit down.よりPlease have a seat.のほうが丁寧な言い方です。
回答
  • Please have a seat.

  • Please be seated.

  • Please be seated.

Please have a seat. [どうぞ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52191/)かけてください。 Please be seated. どうぞ着席してください。 Please have a seat. [座って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55088/)ください。 "take"と”have”の違いですが”have”を使った方が(感じかたに個人差はあるかと思いますが)すこし丁寧な感じに聞こえます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Please take a seat.

  • Please sit down.

  • Please have a seat.

どうぞ座ってください、は以下のように英訳できます。 1)Please take a seat. 2)Please sit down. 先日、生徒さんから「”Sit down”は、動物にしか使わない、って聞いたんですけど、人に使うのは失礼ですか?」と質問を受けました。 そんな事はありませんので、ご心配なくお使いいただけます。 3)Please have a seat. I hope it helps :)
回答
  • You may have a seat.

  • You can have a seat.

  • Sit down if you would like.

Please以外の仕事場などでよく聞くバリエーションです。 Sit downも後ろにちょっとやわらかく加えるだけで”命令”とは取られません。 そのほか、部屋に入ってきた方に、 Here's your seat. That's your seat. など簡単に催促するのもいいかもしれません。 英会話がんばってくださいね。
Masaru IT エンジニア
回答
  • Please have a seat.

ご質問ありがとうございます。 Please have a seat. のように英語で表現することができます。 have a seat は「座ってください」というニュアンスの英語表現です。 例: Please have a seat. Make yourself at home. どうぞ座ってください。くつろいでください。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

201

pv icon

74718

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:201

  • pv icon

    PV:74718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら