カタカナ言葉の通りでTV talentにすると通じなさそうですね。
英語でTV personalityやtelevision personalityと言います。
There were a lot of infectious disease specialists who became television personalities.
テレビタレント化した感染症専門家が大勢いました
番組の意向に沿った発言をすること、という意味は含まれていないですけど。そういう意味を表現するとしたらThey say what the show wants them to (番組が言ってほしいことを発言する)をつけると通じます。
ご参考になれば幸いです。