After graduation, I want to make the most of the knowledge I gained while studying abroad.
ご質問ありがとうございます。
「卒業後」はafter graduationです。
「留学」はstudy abroadです。普段に名詞じゃなくて動詞形で使われています。
「知識」はknowledgeですが、「得た知識」をwhat I learnedとかthe things that I learnedなどにも訳せます。
英訳が様々にありますので、下に他の言い方を書いておきますね。
例文:After graduating, I want to make the most of the things that I learned while studying abroad.
例文:After I graduation, I want to take advantage of what I learned while studying abroad.
ご参考になれば幸いです。
I want to make use of the knowledge I will have gained from studying abroad after graduating.
ご質問ありがとうございます。
「卒業後は」=「after graduating」
「留学で得た知識」=「the knowledge gained from studying abroad」
「活かしたい」=「(I) want to make use of」
この表現を大体そのままで直訳しても大丈夫です。
しかし、まだ留学していません。だから、留学計画書で動詞は未来形を書く必要です。そのために「gained」の代わりに「will have gained」になります。
ご参考になれば幸いです。
After graduating, I want to make the best use of my knowledge I gained while studying abroad.
ご質問ありがとうございます。
「卒業後は留学で得た[知識](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36944/)を活かしたい」は英語で「After graduating, I want to make the best use of my knowledge I gained while studying abroad.」と言います。
まず、「After graduating」は「卒業後」という意味です。
そして、「I want to make the best use 」は「活かしたい」を表します。
最後に「of my knowledge I gained while studying abroad」は「留学で得た知識」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
After graduating, I want to use the skills that I will gain from studying abroad.
・「After graduating, I want to use the skills that I will gain from studying abroad.」
(意味) 卒業後は留学で得た知識を活かしたい。
<例文>After graduating, I want to use the skills that I will gain from studying abroad and work in Tokyo.
<訳>卒業後は留学で得た知識を活かして東京で働きたい。
ご参考になれば幸いです。