ヘルプ

また一つ賢くなっちゃったって英語でなんて言うの?

知識を得た時に日本ではよく使うと思うのですが、英語でなんというか知りたいです。
Naomiさん
2015/11/07 00:51

63

31704

回答
  • I’ve learned something new. 

  • I feel like I became wiser.  

少し意訳にはなりますがこう言う表現が良いでしょう。

I’ve learned something new. 「新しいことを学んだ」
I feel like I became wiser.  「なんだか賢くなった気分」


DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • It was an eye opener.

  • I learnt something new today.

*It was an eye opener.
If something is an eye opener it means that it surprises you and teaches you new facts about life, people, etc.
For example: "It was a great life experience and a real eye-opener."
*I learnt something new today.- This is more direct. It means that you learnt something you didn't know about.
*It was an eye opener.
もし何かがan eye openerだと言ったら、それはあなたを驚かせ、あなたに人生についての新たな真実を教えたということを意味しています。

例:
"It was a great life experience and a real eye-opener."
ーそれは本当に素晴らしい体験で、目を覚まさせるものでした。

*I learnt something new today.
- これはより直接的です。
これはあなたが知らなかったことを学んだということを意味しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I learnt something new yesterday

  • I feel smart now I've learnt something new!

  • I love learning new things as it makes me feel smarter!

*I learnt something new yesterday
*I feel smart now I've learnt something new!
*I love learning new things as it makes me feel smarter!

You could also say...
*I love learning new things
*I like the feeling of learning new things
*I feel smarter everytime I learn something new

Extra sayings...
*I enjoy spending my free time learning new things
*Learning new skills keeps life interesting
*I've decided to learn 2 new things every month this year.

Hope this helps!! ^ ^
例文
*I learnt something new yesterday
昨日新しいことを学んだ

*I feel smart now I've learnt something new!
新しいことを学んだから、今賢くなった気がする

*I love learning new things as it makes me feel smarter!
賢くなった気がするから新しいことを学ぶのが大好きだ

こう言うことも出来ます。

例文
*I love learning new things
新しいことを学ぶのが大好きだ

*I like the feeling of learning new things
新しいことを学んでいると感じることが好きだ

*I feel smarter everytime I learn something new
新しいことを学ぶ度に賢くなっている気がする

*I enjoy spending my free time learning new things
暇な時間に新しいことを学んで楽しんでいる

*Learning new skills keeps life interesting
新しいスキルを学ぶと人生が面白くなる

*I've decided to learn 2 new things every month this year.
今年は毎月新しいことを2つ学ぶことにしている

お役に立てば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Beki DMM英会話講師
回答
  • I learned something new today.

  • I learn something new everyday.

新しいことを知った時によく使う表現ということで
"I learned something new today."
「私は今日新たに新しいことを知った。」
あるいは
"I learn something new everyday. "
「私は毎日新しいことを知る」

something は後ろに一語の形容詞を取ることができる単語です。
something hot 「何か熱いもの」
something nice 「何かいいもの」
などのように something +形容詞 で使うことができます。
回答
  • I feel enlightened

  • I don't feel stupid anymore

  • I feel like I learned a lot.

The word "again" implies that you were once clever, then felt you weren't for a time and now are again. Which grammatically is fine to say, but if you were trying to say you learned something, then instead you would say something like, "I feel like I've learned something new."

Alternatively, if you could say, "I don't feel stupid anymore," which has the same meaning as, "I became clever again." It is just in the present tense (indicated by the word "don't") instead of the past tense (indicated by the word "became").
"again" という語は、昔は賢かったが、しばらくそうではなく感じ、最近又賢くなったということを表しています。文法的には間違っていませんが、何か新しいことを学ぼうとしているとた場合は "I feel like I've learned something new."(何か新しいことを学んだ気がする)と言った方が良いでしょう。

又は "I don't feel stupid anymore,"と言っても良いでしょう。この文の意味は、又賢くなったということです。過去形( "became"で分かります)の代わりに現在形("don't"で分かります)を使っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt We DMM英会話講師
回答
  • I became clever again.

  • I now feel even more intelligent than before.

  • I felt like my knowledge suddenly came back in an instant.

The exact translation for "また一つ賢くなっちゃった" is I became clever again."
You can also say, "I now feel even more intelligent than before" to indicate the same meaning, or, "I felt like my knowledge suddenly came back in an instant." These expressions can all be used in the same context. They all say that said person no longer felt smart at a period of time, but then suddenly it all came back to them.

I hope this helps!!:-)
"また一つ賢くなっちゃった"の厳密な訳は I became clever again."(また更にかしこくなりました)です。
以下のようにも言うことができます。
"I now feel even more intelligent than before"
前よりも賢くなった気分です。

"I felt like my knowledge suddenly came back in an instant."
急に一瞬にして知識が戻ってきた感じでした。

これらの表現は同じ文脈で使うことができます。
どれもそのときまでの一定期間は賢いとは感じていないけれども、突然賢くなったことを意味しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • I've increased my knowledge.

  • I'm smarter than before

When we feel that we have added new knowledge we say that the knowledge has increased. That increase in knowledge makes us smarter than we were before. So we can either talk about the increase in what we know, or compare to what we knew before and say that it's more now.
新しい知識が増えたと感じる時は、knowledge has increasedと言うことが出来ます。知識が増えると、以前よりも賢くなります。

ですから知っていることが増えた又は以前に知っていたことと比較して、今はもっと多くのことを知っていると言うことが出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bogy DMM英語講師
回答
  • skilled myself, improved my knowledge base

  • improved my abilities

Examples
"I feel like I have broadened my knowledge after learning this topic".
or
"I feel skilled, now I have finished the topic".
or
"I have improved my skill set".
or
"I have improved my abilities".
例文
"I feel like I have broadened my knowledge after learning this topic".
このトピックを学んで知識が増えた気がする

"I feel skilled, now I have finished the topic".
今このトピックを学び終えて、知識が身についた気がする

"I have improved my skill set".
専門知識が増えた

"I have improved my abilities".
能力を高めることが出来た

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師

63

31704

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:63

  • PV:31704

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら