世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

時期によるって英語でなんて言うの?

「私の仕事の忙しさは時期による。9月は忙しいけど、10月は忙しくない」というような文脈で。
default user icon
Kuroさん
2022/10/13 07:14
date icon
good icon

0

pv icon

3893

回答
  • It depends on the season.

    play icon

  • It varies from season to season.

    play icon

この場合、次のように言えますよ。 ーIt depends on the season. 「それは時期による」 ーIt varies from season to season. 「それは時期によって違う」 例: My job is busier at certain times of the year, depending on the season. September is a busy month for me, but October isn't so busy. 「私の仕事は一年の特定時期が忙しいが、時期による。9月は忙しが、10月はあまり忙しくない」 ご参考まで!
回答
  • depends on the season

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語の文法では、「〜による」=「depends on ~」や「depending on ~」と言います。 「時期による」の場合では、「depends on the season」と言います。一般的に「season」は「季節」と言う意味がありますが、「時期」=「season」でも言われます。 後は、このような状況では、「depends on the month」も言うことができます。 例文: The busyness of my work depends on the season. Septembers are busy, but Octobers are not. 「私の仕事の忙しさは時期による。9月は忙しいけど、10月は忙しくない」 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

3893

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら